Life goes on; life stays the same; everything changes (с)
Но эта вещь, мучающая меня уже три месяца, сейчас вызывает лишь одну реакцию-"Птичку жалко" и еле сдерживаемый смех. И желание замучать ее так, как она мучает меня
Представляю, как ненавидят Льва Толстого товарищи, оканчивающие переводить "Войну и мир".
О, а давай переведем что-нибудь из Майгры? У нее там под 60 тысяч слов вещи есть! *шучу я так*

О, а давай переведем что-нибудь из Майгры? У нее там под 60 тысяч слов вещи есть! *шучу я так*
Угу, а вещь-то хорошая, но как домучить-то... Черт, как же просто было переводить "Майлз" на самом деле... Никогда бы не подумала...
Майгра - это выше моих сил
Чур я беру части про ЧММ в БСГ!
Вот, Райану можно было свободным переводом делать, и текста там было больше, а сделали мы его за две недели, в общем, тролль ждет
Помню про тролля, помню, ты думаешь, там очень легко будет? Там свободный вряд ли пройдет..
Там зато интересно по языку, надо будет покрутиться, а потом я готова даже на винцест, если хороший, но чтобы язык был легкий