Life goes on; life stays the same; everything changes (с)
читать дальше

Комментарии
30.10.2005 в 20:59

меньше нервов - больше кофе:) ©
Bri, как точно звучала эта фраза от Лилли в оригинале? Я почему-то ее услышала в настоящем времени, ты в прошедшем, еще где-то я видела в будущем.. плюс непонятно пока какого из бой-френдов Лилли имела ввиду - Логана, Вивила или Аарона? В общем, запутанная ситуация и очень интересная:))

Homecoming dance обычно переводят либо как просто танцы, либо как осенний бал:)
30.10.2005 в 21:05

Life goes on; life stays the same; everything changes (с)
Ну не дай Боже, Аарона! Хотя она его не бойфрендом называла, а любовничком. Вообще, серию я уже скинула на диск и потерла, теперь лень вставать, брать диск и проверять, что именно она сказала:)А ситуация действительно очень интересная получается.
31.10.2005 в 12:56

меньше нервов - больше кофе:) ©
Сейчас в субтитрах попробую все же распкопать, что она там сказала, и да, Аарон чаще всего был "любовничек", Логан - "бойфренд", а как она называла Вивила... хм...
31.10.2005 в 13:36

Life goes on; life stays the same; everything changes (с)
"She has a message for you. She says you should have stayed away from her boyfriend." Получается прошедшее время. (Это я у TvGal в статье нашла)