Life goes on; life stays the same; everything changes (с)
Название: Запасной план
Переводчик: Bri
Бета: Chumy
Оригинал: Something to Fall Back On, автор threeturn, разрешение получено
Размер: мини, 2255 слов (оригинал), 1908 слов (перевод)
Пейринг: Луи Томлинсон/Зейн Малик/Лиам Пейн/Найл Хоран/Гарри Стайлз, пре-Луи/Зейн/Лиам/Найл/Гарри/Бен Винстон
Категория: слэш
Жанр: крэк
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: 2011-ый год. В параллельном мире, где у «One Direction» все идет не так, Бен Винстон делает им необычное предложение.
Примечание: внутриканонное AU
Размещение: запрещено без разрешения автора и переводчика
читать дальше– Скукота, – Луи подбрасывает мячик к потолку номера, тот отскакивает от дешевой штукатурки и едва не разбивает лампу. Пытаясь поймать его, Луи перекатывается по кровати, и падает локтем на голые лопатки Гарри. Гарри поворачивается на бок и откидывает с лица мокрые от пота волосы. Луи снова подбрасывает мяч. – Скука, скукота, скукотища.
В комнате почти нечем дышать, и это никого не радует. Лиам хмурится, стоя у не открывающегося окна, и сжимает ладони в кулаки. Зейн видит на его лице, как тот уговаривает себя: «молчи, не спорь, не трогай Луи». Надолго Лиама не хватит, Зейн знает, и очень скоро ему снова придется себя уговаривать. Зейн закрывает глаза и слушает, как Найл играет на гитаре. Найл не жалуется. Найл всегда знает, когда стоит уйти в себя.
– Скукотища, – повторяет Луи; на этот раз мяч летит в сторону кровати Зейна и Найла и попадает в гитару.
Найл поднимает глаза, качает головой. Поднимает гитару и обнимает ее.
– Она ж мне для концерта сегодня нужна, – сообщает он в пространство.
– На разогреве у этих мудаков, – говорит Луи. – Можно подумать, кто-то на нас смотрит или слушает нас.
– Слушают, – не выдерживает Лиам. – У нас есть фанаты. У нас точно... Когда мы выходим на сцену, зал даже наполовину заполнен.
Луи сводит брови. Зейн хватает мячик и бросает обратно на их кровать, чтобы отвлечь Луи. Мяч удается поймать Гарри. Он торжествующе поднимает его над головой и говорит:
– Эй, может, Бен придет.
Все молчат.
– Отлично, Гарри, – подает голос Найл, и Гарри благодарно ему улыбается. Бен – фотограф, с которым они познакомились на своей последней фотосессии, когда еще казалось, что у «One Direction» есть будущее. Пару концертов назад он снова их нашел и заглянул за кулисы.
– Вы такие милые, – произнес он, глядя в первую очередь на Гарри. – Вы о клипе никогда не думали?
– Много думали, – пожал плечами Найл.
– У нас и контракта-то нет, – пояснил Лиам. У них банально не было денег на такие вещи.
– Ах, – расстроился Бен. – А у меня есть столько идей.
После этого он посетил еще несколько концертов. Обычно сидел на первом ряду, фотографировал их. Но Зейну кажется, что один поклонник мало что меняет в общей картине концертов в паршивых залах перед скучающими подростками, которым на них наплевать, и ночевок впятером в одной комнате дешевой ночлежки.
Теперь хмурится Лиам.
– Гарри, а мистер Винстон же профессиональный фотограф, да? Как думаешь, было бы здорово, если бы он повесил наши фотографии в интернете, а? Реклама нам бы не помешала.
Гарри раздумывает над этими.
– Да, он наверняка хочет...
– ...подрочить на наши фото, – продолжает за него Луи.
– Ну и ладно, – миролюбиво произносит Найл.
Лиам запрыгивает на подоконник.
– Я просто хочу, чтобы мы хоть куда-нибудь двигались, – произносит он.
Зейн кивает. Ему постоянно кажется, что все должно было быть не так.
– Может, лейбл нам что-нибудь сегодня сообщит. Ну, вдруг.
И в этот момент раздается стук в дверь. Все замирают.
– Мы же уже оплатили номер, да? – спрашивает Луи. – Лиам, ты платил?
– Конечно, платил, – говорит Лиам. – Наверное, это поклонница.
Мгновение тишины – и тут же общий истерический смех.
– Пейно! – визжит Найл. – Ха-ха-ха! Поклонница! Ну, ты и юморист!
Лиам довольно пожимает плечами.
– Но подловил же, а?
Снова слышится стук, уже громче.
– Найл, открой дверь, – велит Луи. – Гарри, прикройся. Вдруг это чья-нибудь мама.
Гарри укрывается одеялом по пояс, пока Найл заглядывает в глазок.
– Это Бен, – объявляет он.
Гарри снова раскрывается. Луи закатывает глаза. Найл отпирает дверь.
– Здравствуйте, ребята, – произносит Бен. Он сжимает плечо Найла и заходит внутрь. В комнате и так тесно, а с приходом Бена вообще негде развернуться.
– Бен! – радостно кричит Гарри, не вставая с кровати.
– Здравствуй, малыш, – говорит Бен и ставит камеру с дипломатом на шаткий столик – единственный предмет мебели в комнате, не считая двух кроватей.
– Добро пожаловать в «Хилтон», – объявляет Луи.
Лиам вежливо кивает в сторону стола.
– Присаживайтесь, мистер Винстон.
Бен усаживается на кровать Гарри и Луи.
– Какая жалость, – произносит он. – Вы заслуживаете по меньшей мере пансиона. Где же вы все спите?
– Вместе и спим, – говорит Зейн.
– Да ты что, – произносит Бен. – А кто с кем и как? Я просто пытаюсь воссоздать полную картину.
Лиам прочищает горло.
– Я уверен, нас поселят в пансион, когда будет концерт в крупном городе, вроде Борнмута.
– Точно, – соглашается Найл. – А вы сегодня на концерт придете, Бен?
– Ни за что не пропущу, – произносит Бен. – В вас определенно что-то есть. Вы все такие милые.
– А мы знаем, – Луи похлопывает Гарри по животу.
– Именно об этом я и хочу поговорить с вами, – произносит Бен, – Ребята, я заметил, что – и это абсолютно не вашей вине – билеты на ваш тур не очень-то раскупаются.
Зейн и Лиам переглядываются.
– Мы же на разогреве, – говорит Зейн. – Не то чтобы от нас что-то зависело.
– Наверняка так и есть, – отвечает Бен. – Совершенно нечестно. И вот я подумал, не будете ли вы заинтересованы кое в чем другом. Временно, пока вы не прославились.
Найл наклоняется ближе. Луи перестает гримасничать.
– А что за предложение? – спрашивает Гарри. – Что-нибудь для телевидения?
Бен почесывает бородку.
– Не совсем. Кое-что более личное.
– Вечеринки в честь дня рождения, – печально предполагает Лиам. – Свадьбы.
– Вообще-то, – говорит Бен, – пение – не совсем то, что я имел в виду.
– Мы не танцуем, – быстро вмешивается Зейн. – Мы бойбэнд. Который поет и... поет.
– Вот и я о том же, – говорит Бен. – Не знаю, заметили ли вы, но у бойбэндов есть определенный тип фанатов среди женщин и мужчин.
Лиам с энтузиазмом кивает.
– И нам надо их найти, наладить с ними контакт, и тогда они начнут ходить на наши концерты.
– Вообще-то наоборот, – говорит Бен. – Каждый из вас – лично или, возможно, иногда парами – будет ходить с частными визитами к людям, которым это интересно.
Он притягивает к себе дипломат.
– Как поющая телеграмма? – спрашивает Найл.
Бен задумывается.
– У вас будут определенные, так сказать, обязанности, которых нет у поющих телеграмм. Как и определенной выгоды.
– Постойте-ка, – тянет Гарри. – Стойте-ка, минуточку...
– Мне, – продолжает Бен, – как и моим знакомым, кажется, что на данный момент ваши таланты совершенно не востребованы.
– Вашим знакомым? – переспрашивает Луи.
– Знакомым, которые видели парочку фотографий, скажем так, – Бен стучит пальцами по дипломату и мягко улыбается.
Лиам растерян.
– Может, они хотели бы услышать наше демо? У нас есть песня, которая могла бы стать нашим синглом. «Ты не знаешь, что красива», – поет он, – «и поэтому красива».
– Лиам, в этих словах по-прежнему нет смысла, – говорит Луи.
Лиам начинает выходить из себя, но вмешивается Зейн.
– Парни, он не собирается помогать нам с музыкальным контрактом. Он хочет стать нашим сутенером.
– А ты догадливый, – не обижается Бен. Он достает бумаги из дипломата и по-деловому раскладывает их рядом.
Гарри широко улыбается.
– Я так и думал, но не был уверен! Как интересно! Интересно же, Найл?
– Шикарно, – с соседней кровати Найл протягивает руку, чтобы стукнуться кулаками с Гарри, теряет равновесие, но Зейн не дает ему упасть.
– Что? – спрашивает Лиам. – В смысле, что?
– Ладно, послушайте, – говорит Луи. – Я знаю, мы не самый популярный в мире бойбэнд, но у нас все еще есть самоуважение.
– И мы прославимся, – произносит Лиам. – Вот подождите, так и будет. Сейчас у нас переговоры с другим лейблом...
Телефон Луи перебивает Лиама. Луи хватает трубку, и все в комнате замолкают.
– Томмо у аппарата, – бодро отзывается он, но тут же уголки его губ опускаются. Зейн морщится.
– Понятно, – в итоге произносит Луи. – Нет, я понимаю... Место есть всего для одного бойбэнда, ага... Да, я знаю, что мы заняли десятое место, я был там... Простите, сорвалось. Послушайте, но – гипотетически – а если бы мы танцевали?.. Ага. Понятно. Спасибо.
Он оканчивает разговор и бросает телефон через всю комнату.
– Ох, Луи, – Гарри обвивает его руками и ногами.
– Они сказали «нет», – без надобности объясняет Луи.
– Так что, нас ждет еще две недели тура... – говорит Зейн.
– И на этом все, – добавляет Луи.
Лиам, побелев, смотрит на Луи. Встает и идет в ванную. Слышится грохот, за ним визг. Лиам выходит из ванной.
– Я в порядке, – говорит он. – Все прекрасно. Я очень рад, что мы этого достигли. Было приятно с вами работать.
Гарри пялится на него.
– Никто не сказал, что мы распадаемся.
– Вообще-то, – произносит Бен, – если вы не будете бойбэндом, будет хуже. Да любая компания дураков может одеться в похожие костюмы и объявить себя новыми «Princes and Rogues», но в вас есть что-то настоящее.
Лиам качает головой.
– Мистер Винстон, мы не собираемся торговать своим телом. Благодарим вас за великодушное предложение.
– Собственно, – медленно произносит Найл, – почему бы и нет?
– Почему бы и нет? – выкрикивает Лиам. – Почему бы и нет?!
Зейн вздыхает.
– Ну же, Ли. Сядь-ка рядом.
Лиам дуется, но подходит к нему, теребя ремешок своих дешевых часов.
Гарри говорит:
– Забавно, мне как-то снилось, что я проститутка, и не было так уж ужасно. Я ездил по домам клиентов, а после возвращался домой, кроме тех случаев, когда клиент приезжал ко мне, что тоже неплохо, а договаривались мы по телефону, во сне у меня почему-то был «блэкберри»...
– Отлично, солнышко, – перебивает Луи, – потом обязательно расскажешь.
Он поворачивается к Бену.
– Так что, мы смогли бы выжить на этой халтурке, пока не найдем себе лейбл?
– Определенно, – отвечает Бен. – Клиенты высшего класса, тактичные, благоразумные, никаких проблем с репутацией у вас не будет.
– Клиенты высшего класса... – повторяет Лиам. – Я пока не соглашаюсь, но на всякий случай – а среди этих клиентов не было бы представителей музыкального шоу-бизнеса?
– Кто знает, кто знает, – туманно отвечает Бен. – А теперь давайте поговорим о том, на что вы готовы. Я так понимаю, что ни у кого из вас нет особого опыта с мужчинами.
Луи фыркает.
– Не надо стесняться, – произносит Бен, – Каждый из вас на сцене почти не смотрит на остальных, очевидно же, что вам неуютны однополые контакты. В этом нет ничего страшного, но в моей сфере это не годится.
– Вообще-то, Бен… – подает голос Найл.
Бен обнадеживающе кивает ему и продолжает.
– Так что нам надо всего лишь убедиться, что вы готовы трудиться не покладая рук и удовлетворять наших клиентов.
– Господи, – восклицает Лиам. – Он считает, что мы облажаемся.
– К счастью, проблема отсутствия опыта легко разрешима, – Бен закатывает рукава. – Я вас не виню, поначалу это сложно принять, и вы волнуетесь, но немного практики и...
Зейн чувствует, как напрягается Лиам рядом, и кладет руку ему на бедро.
– Лиам расстроился из-за того, что вы его оскорбили, – объясняет он. – Дело не в панике от гей-мыслей.
– Уж точно не для Пейно, – смеется Найл.
– Я чего-то не понимаю, – произносит Бен.
Зейн вздыхает.
– На самом деле, нам всем друг с другом очень комфортно. Если вы улавливаете, о чем я.
– Но на сцене между вами всегда огромное пространство. Я думал...
– На концертах мы не трогаем друг друга, потому что нас предупредили – это может не понравиться потенциальным поклонницам, – перебивает его Лиам. – А за сценой – другое дело.
– То есть...
Луи кивает.
– В дороге очень скучно. И группи у нас нет. Лиам, а не хочешь подойти и мне отсосать?
– Лень вставать, – отвечает Лиам. – А ты не хочешь подойти и отсосать мне?
– Я в прошлый раз же тебе отсасывал, – возмущается Луи.
– Да заебали вы оба, – встревает Зейн. – Кончайте ругаться.
Бен таращится на них. Зейн пожимает плечами.
– Сколько месяцев мы в одной группе, а они до сих пор не могут найти общего языка. Но вообще – в нужных вам вещах они молодцы.
Найл пару раз громко бренчит по струнам.
– А знаете, кто уж точно в этих делах молодец?
– Гарри, – осторожно предполагает Бен.
– Гарри? Да не, он девственник, – ухмыляется Найл. – Я о себе говорил, Бен. Я вам нужен. Вот увидите.
Лиам согласно хлопает Найла по спине, но Бен уже поворачивается к Гарри и оглядывает его, почти обнаженного, с ног до головы.
– Девственник, – повторяет он, но не похоже, чтобы он был расстроен. – Извини, Гарри, но с этим надо что-то делать.
Гарри натягивает на себя одеяло и дуется. Он позволял Зейну целовать себя, но на этом все заканчивалось.
– Я хочу, чтобы мой первый раз был особенным.
– Я сделаю его особенным, – одновременно восклицают Найл, Лиам и Луи. Зейн же ничего не говорит, лишь смотрит на Гарри, пока тот не переводит на него взгляд.
Бен осторожно, но крепко обхватывает запястье Гарри.
– Мы сделаем его особенным.
Переводчик: Bri
Бета: Chumy
Оригинал: Something to Fall Back On, автор threeturn, разрешение получено
Размер: мини, 2255 слов (оригинал), 1908 слов (перевод)
Пейринг: Луи Томлинсон/Зейн Малик/Лиам Пейн/Найл Хоран/Гарри Стайлз, пре-Луи/Зейн/Лиам/Найл/Гарри/Бен Винстон
Категория: слэш
Жанр: крэк
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: 2011-ый год. В параллельном мире, где у «One Direction» все идет не так, Бен Винстон делает им необычное предложение.
Примечание: внутриканонное AU
Размещение: запрещено без разрешения автора и переводчика
читать дальше– Скукота, – Луи подбрасывает мячик к потолку номера, тот отскакивает от дешевой штукатурки и едва не разбивает лампу. Пытаясь поймать его, Луи перекатывается по кровати, и падает локтем на голые лопатки Гарри. Гарри поворачивается на бок и откидывает с лица мокрые от пота волосы. Луи снова подбрасывает мяч. – Скука, скукота, скукотища.
В комнате почти нечем дышать, и это никого не радует. Лиам хмурится, стоя у не открывающегося окна, и сжимает ладони в кулаки. Зейн видит на его лице, как тот уговаривает себя: «молчи, не спорь, не трогай Луи». Надолго Лиама не хватит, Зейн знает, и очень скоро ему снова придется себя уговаривать. Зейн закрывает глаза и слушает, как Найл играет на гитаре. Найл не жалуется. Найл всегда знает, когда стоит уйти в себя.
– Скукотища, – повторяет Луи; на этот раз мяч летит в сторону кровати Зейна и Найла и попадает в гитару.
Найл поднимает глаза, качает головой. Поднимает гитару и обнимает ее.
– Она ж мне для концерта сегодня нужна, – сообщает он в пространство.
– На разогреве у этих мудаков, – говорит Луи. – Можно подумать, кто-то на нас смотрит или слушает нас.
– Слушают, – не выдерживает Лиам. – У нас есть фанаты. У нас точно... Когда мы выходим на сцену, зал даже наполовину заполнен.
Луи сводит брови. Зейн хватает мячик и бросает обратно на их кровать, чтобы отвлечь Луи. Мяч удается поймать Гарри. Он торжествующе поднимает его над головой и говорит:
– Эй, может, Бен придет.
Все молчат.
– Отлично, Гарри, – подает голос Найл, и Гарри благодарно ему улыбается. Бен – фотограф, с которым они познакомились на своей последней фотосессии, когда еще казалось, что у «One Direction» есть будущее. Пару концертов назад он снова их нашел и заглянул за кулисы.
– Вы такие милые, – произнес он, глядя в первую очередь на Гарри. – Вы о клипе никогда не думали?
– Много думали, – пожал плечами Найл.
– У нас и контракта-то нет, – пояснил Лиам. У них банально не было денег на такие вещи.
– Ах, – расстроился Бен. – А у меня есть столько идей.
После этого он посетил еще несколько концертов. Обычно сидел на первом ряду, фотографировал их. Но Зейну кажется, что один поклонник мало что меняет в общей картине концертов в паршивых залах перед скучающими подростками, которым на них наплевать, и ночевок впятером в одной комнате дешевой ночлежки.
Теперь хмурится Лиам.
– Гарри, а мистер Винстон же профессиональный фотограф, да? Как думаешь, было бы здорово, если бы он повесил наши фотографии в интернете, а? Реклама нам бы не помешала.
Гарри раздумывает над этими.
– Да, он наверняка хочет...
– ...подрочить на наши фото, – продолжает за него Луи.
– Ну и ладно, – миролюбиво произносит Найл.
Лиам запрыгивает на подоконник.
– Я просто хочу, чтобы мы хоть куда-нибудь двигались, – произносит он.
Зейн кивает. Ему постоянно кажется, что все должно было быть не так.
– Может, лейбл нам что-нибудь сегодня сообщит. Ну, вдруг.
И в этот момент раздается стук в дверь. Все замирают.
– Мы же уже оплатили номер, да? – спрашивает Луи. – Лиам, ты платил?
– Конечно, платил, – говорит Лиам. – Наверное, это поклонница.
Мгновение тишины – и тут же общий истерический смех.
– Пейно! – визжит Найл. – Ха-ха-ха! Поклонница! Ну, ты и юморист!
Лиам довольно пожимает плечами.
– Но подловил же, а?
Снова слышится стук, уже громче.
– Найл, открой дверь, – велит Луи. – Гарри, прикройся. Вдруг это чья-нибудь мама.
Гарри укрывается одеялом по пояс, пока Найл заглядывает в глазок.
– Это Бен, – объявляет он.
Гарри снова раскрывается. Луи закатывает глаза. Найл отпирает дверь.
– Здравствуйте, ребята, – произносит Бен. Он сжимает плечо Найла и заходит внутрь. В комнате и так тесно, а с приходом Бена вообще негде развернуться.
– Бен! – радостно кричит Гарри, не вставая с кровати.
– Здравствуй, малыш, – говорит Бен и ставит камеру с дипломатом на шаткий столик – единственный предмет мебели в комнате, не считая двух кроватей.
– Добро пожаловать в «Хилтон», – объявляет Луи.
Лиам вежливо кивает в сторону стола.
– Присаживайтесь, мистер Винстон.
Бен усаживается на кровать Гарри и Луи.
– Какая жалость, – произносит он. – Вы заслуживаете по меньшей мере пансиона. Где же вы все спите?
– Вместе и спим, – говорит Зейн.
– Да ты что, – произносит Бен. – А кто с кем и как? Я просто пытаюсь воссоздать полную картину.
Лиам прочищает горло.
– Я уверен, нас поселят в пансион, когда будет концерт в крупном городе, вроде Борнмута.
– Точно, – соглашается Найл. – А вы сегодня на концерт придете, Бен?
– Ни за что не пропущу, – произносит Бен. – В вас определенно что-то есть. Вы все такие милые.
– А мы знаем, – Луи похлопывает Гарри по животу.
– Именно об этом я и хочу поговорить с вами, – произносит Бен, – Ребята, я заметил, что – и это абсолютно не вашей вине – билеты на ваш тур не очень-то раскупаются.
Зейн и Лиам переглядываются.
– Мы же на разогреве, – говорит Зейн. – Не то чтобы от нас что-то зависело.
– Наверняка так и есть, – отвечает Бен. – Совершенно нечестно. И вот я подумал, не будете ли вы заинтересованы кое в чем другом. Временно, пока вы не прославились.
Найл наклоняется ближе. Луи перестает гримасничать.
– А что за предложение? – спрашивает Гарри. – Что-нибудь для телевидения?
Бен почесывает бородку.
– Не совсем. Кое-что более личное.
– Вечеринки в честь дня рождения, – печально предполагает Лиам. – Свадьбы.
– Вообще-то, – говорит Бен, – пение – не совсем то, что я имел в виду.
– Мы не танцуем, – быстро вмешивается Зейн. – Мы бойбэнд. Который поет и... поет.
– Вот и я о том же, – говорит Бен. – Не знаю, заметили ли вы, но у бойбэндов есть определенный тип фанатов среди женщин и мужчин.
Лиам с энтузиазмом кивает.
– И нам надо их найти, наладить с ними контакт, и тогда они начнут ходить на наши концерты.
– Вообще-то наоборот, – говорит Бен. – Каждый из вас – лично или, возможно, иногда парами – будет ходить с частными визитами к людям, которым это интересно.
Он притягивает к себе дипломат.
– Как поющая телеграмма? – спрашивает Найл.
Бен задумывается.
– У вас будут определенные, так сказать, обязанности, которых нет у поющих телеграмм. Как и определенной выгоды.
– Постойте-ка, – тянет Гарри. – Стойте-ка, минуточку...
– Мне, – продолжает Бен, – как и моим знакомым, кажется, что на данный момент ваши таланты совершенно не востребованы.
– Вашим знакомым? – переспрашивает Луи.
– Знакомым, которые видели парочку фотографий, скажем так, – Бен стучит пальцами по дипломату и мягко улыбается.
Лиам растерян.
– Может, они хотели бы услышать наше демо? У нас есть песня, которая могла бы стать нашим синглом. «Ты не знаешь, что красива», – поет он, – «и поэтому красива».
– Лиам, в этих словах по-прежнему нет смысла, – говорит Луи.
Лиам начинает выходить из себя, но вмешивается Зейн.
– Парни, он не собирается помогать нам с музыкальным контрактом. Он хочет стать нашим сутенером.
– А ты догадливый, – не обижается Бен. Он достает бумаги из дипломата и по-деловому раскладывает их рядом.
Гарри широко улыбается.
– Я так и думал, но не был уверен! Как интересно! Интересно же, Найл?
– Шикарно, – с соседней кровати Найл протягивает руку, чтобы стукнуться кулаками с Гарри, теряет равновесие, но Зейн не дает ему упасть.
– Что? – спрашивает Лиам. – В смысле, что?
– Ладно, послушайте, – говорит Луи. – Я знаю, мы не самый популярный в мире бойбэнд, но у нас все еще есть самоуважение.
– И мы прославимся, – произносит Лиам. – Вот подождите, так и будет. Сейчас у нас переговоры с другим лейблом...
Телефон Луи перебивает Лиама. Луи хватает трубку, и все в комнате замолкают.
– Томмо у аппарата, – бодро отзывается он, но тут же уголки его губ опускаются. Зейн морщится.
– Понятно, – в итоге произносит Луи. – Нет, я понимаю... Место есть всего для одного бойбэнда, ага... Да, я знаю, что мы заняли десятое место, я был там... Простите, сорвалось. Послушайте, но – гипотетически – а если бы мы танцевали?.. Ага. Понятно. Спасибо.
Он оканчивает разговор и бросает телефон через всю комнату.
– Ох, Луи, – Гарри обвивает его руками и ногами.
– Они сказали «нет», – без надобности объясняет Луи.
– Так что, нас ждет еще две недели тура... – говорит Зейн.
– И на этом все, – добавляет Луи.
Лиам, побелев, смотрит на Луи. Встает и идет в ванную. Слышится грохот, за ним визг. Лиам выходит из ванной.
– Я в порядке, – говорит он. – Все прекрасно. Я очень рад, что мы этого достигли. Было приятно с вами работать.
Гарри пялится на него.
– Никто не сказал, что мы распадаемся.
– Вообще-то, – произносит Бен, – если вы не будете бойбэндом, будет хуже. Да любая компания дураков может одеться в похожие костюмы и объявить себя новыми «Princes and Rogues», но в вас есть что-то настоящее.
Лиам качает головой.
– Мистер Винстон, мы не собираемся торговать своим телом. Благодарим вас за великодушное предложение.
– Собственно, – медленно произносит Найл, – почему бы и нет?
– Почему бы и нет? – выкрикивает Лиам. – Почему бы и нет?!
Зейн вздыхает.
– Ну же, Ли. Сядь-ка рядом.
Лиам дуется, но подходит к нему, теребя ремешок своих дешевых часов.
Гарри говорит:
– Забавно, мне как-то снилось, что я проститутка, и не было так уж ужасно. Я ездил по домам клиентов, а после возвращался домой, кроме тех случаев, когда клиент приезжал ко мне, что тоже неплохо, а договаривались мы по телефону, во сне у меня почему-то был «блэкберри»...
– Отлично, солнышко, – перебивает Луи, – потом обязательно расскажешь.
Он поворачивается к Бену.
– Так что, мы смогли бы выжить на этой халтурке, пока не найдем себе лейбл?
– Определенно, – отвечает Бен. – Клиенты высшего класса, тактичные, благоразумные, никаких проблем с репутацией у вас не будет.
– Клиенты высшего класса... – повторяет Лиам. – Я пока не соглашаюсь, но на всякий случай – а среди этих клиентов не было бы представителей музыкального шоу-бизнеса?
– Кто знает, кто знает, – туманно отвечает Бен. – А теперь давайте поговорим о том, на что вы готовы. Я так понимаю, что ни у кого из вас нет особого опыта с мужчинами.
Луи фыркает.
– Не надо стесняться, – произносит Бен, – Каждый из вас на сцене почти не смотрит на остальных, очевидно же, что вам неуютны однополые контакты. В этом нет ничего страшного, но в моей сфере это не годится.
– Вообще-то, Бен… – подает голос Найл.
Бен обнадеживающе кивает ему и продолжает.
– Так что нам надо всего лишь убедиться, что вы готовы трудиться не покладая рук и удовлетворять наших клиентов.
– Господи, – восклицает Лиам. – Он считает, что мы облажаемся.
– К счастью, проблема отсутствия опыта легко разрешима, – Бен закатывает рукава. – Я вас не виню, поначалу это сложно принять, и вы волнуетесь, но немного практики и...
Зейн чувствует, как напрягается Лиам рядом, и кладет руку ему на бедро.
– Лиам расстроился из-за того, что вы его оскорбили, – объясняет он. – Дело не в панике от гей-мыслей.
– Уж точно не для Пейно, – смеется Найл.
– Я чего-то не понимаю, – произносит Бен.
Зейн вздыхает.
– На самом деле, нам всем друг с другом очень комфортно. Если вы улавливаете, о чем я.
– Но на сцене между вами всегда огромное пространство. Я думал...
– На концертах мы не трогаем друг друга, потому что нас предупредили – это может не понравиться потенциальным поклонницам, – перебивает его Лиам. – А за сценой – другое дело.
– То есть...
Луи кивает.
– В дороге очень скучно. И группи у нас нет. Лиам, а не хочешь подойти и мне отсосать?
– Лень вставать, – отвечает Лиам. – А ты не хочешь подойти и отсосать мне?
– Я в прошлый раз же тебе отсасывал, – возмущается Луи.
– Да заебали вы оба, – встревает Зейн. – Кончайте ругаться.
Бен таращится на них. Зейн пожимает плечами.
– Сколько месяцев мы в одной группе, а они до сих пор не могут найти общего языка. Но вообще – в нужных вам вещах они молодцы.
Найл пару раз громко бренчит по струнам.
– А знаете, кто уж точно в этих делах молодец?
– Гарри, – осторожно предполагает Бен.
– Гарри? Да не, он девственник, – ухмыляется Найл. – Я о себе говорил, Бен. Я вам нужен. Вот увидите.
Лиам согласно хлопает Найла по спине, но Бен уже поворачивается к Гарри и оглядывает его, почти обнаженного, с ног до головы.
– Девственник, – повторяет он, но не похоже, чтобы он был расстроен. – Извини, Гарри, но с этим надо что-то делать.
Гарри натягивает на себя одеяло и дуется. Он позволял Зейну целовать себя, но на этом все заканчивалось.
– Я хочу, чтобы мой первый раз был особенным.
– Я сделаю его особенным, – одновременно восклицают Найл, Лиам и Луи. Зейн же ничего не говорит, лишь смотрит на Гарри, пока тот не переводит на него взгляд.
Бен осторожно, но крепко обхватывает запястье Гарри.
– Мы сделаем его особенным.
@темы: переводы, One direction