Life goes on; life stays the same; everything changes (с)
бу-бу-буКогда моя сестра училась в третьем классе, они ходили во вторую смену (в той школе вторая смена была для 3, 5 и 7 классов). Как-то она приболела, пару дней пропустила, но уже окрепнув, отправилась на руки в полдень. И встретила подругу-одноклассницу. Идущую с уроков. Втф, собственно, спросила моя сестра. "Ну так мы же сегодня один день учились в первую смену" - "С чего бы?" - "Не знаю, вот так внезапно один день" - "А почему ты мне вчера этого не сказала, когда я узнавала у тебя домашнее задание?" - "Так ты же не спросила!". И действительно. Я долго предлагала сестре каждый день интересоваться у этой подруги "А завтра, может, тоже внезапно в первую смену? А послезавтра? А в пятницу?". Хотя, естественно, это непонятное изменение расписание на один день никогда не повторилось. Люблю вспоминать эту историю. Она не совсем подходит к тому, что хочу сейчас рассказать, но мне ж дай рассказать то, что я хочу, связано это или нет. В ВиО ЗФБ пришел капитан (?). "Понимаете, участник команды написал текст на английском. А битва же на русском. А он умудрился это пропустить. Но жалко ж работу. Посоветуйте, как можно из нее таки сделать что-то подходящее". То есть человек упустил - ну упс - фактически главное правило ВТФ - это русскоязычная битва, притащил совершенно неподходящую работу из-за не того языка, а капитан еще переживает, что ну как же, бедный участник, работу ж сделал, не хорошо, пропадет, жалко труда. И что вы думаете, аноны, естественно, нападают на капитана - почему капитан не сказал участнику, что это русскоязычная битва. И действительно. Почему он не сказал каждому участнику, что тексты пишутся буквами, а печатается это кнопочками. Тут я могла бы многое написать, но не буду. Но все же. Аргх.
Life goes on; life stays the same; everything changes (с)
Лая, Организуй ЗФБ на латыни и вперед))) Там еще было дополнение - когда тому автору предложили перевести его работу на русский, он заявил, что там игра слов, непереводимо! Драма)))
The cure for boredom is curiosity. There is no cure for curiosity.
он заявил, что там игра слов, непереводимо! ОЙ ДА ЛАДНО Это фик-анекдот, что ли? Нет именно этой игры слов - нет фика?.. А в ЗФБ есть какой-нибудь внеконкурс? Можно туда же.
Life goes on; life stays the same; everything changes (с)
1000smiles, Это еще и стихи)) Внеконкурс есть, но - простите за каламбур(с) - это ж тоже часть общего конкурса (в смысле, битвы). То же должно быть на русском языке.
Организуй ЗФБ на латыни и вперед)))
Там еще было дополнение - когда тому автору предложили перевести его работу на русский, он заявил, что там игра слов, непереводимо! Драма)))
Она у меня с телефона не открывается, дома посмотрю))
ОЙ ДА ЛАДНО
Это фик-анекдот, что ли? Нет именно этой игры слов - нет фика?..
А в ЗФБ есть какой-нибудь внеконкурс? Можно туда же.
Это еще и стихи))
Внеконкурс есть, но - простите за каламбур(с) - это ж тоже часть общего конкурса (в смысле, битвы). То же должно быть на русском языке.
Ну в этом - да!)))