12:13

Life goes on; life stays the same; everything changes (с)
немного непопулярного мнения

@темы: stuff

Комментарии
19.06.2013 в 12:18

Хорошо там, где я.
любовь лучше выразится, если не коверкать специально все это
Совершенно согласна.

19.06.2013 в 12:19

The cure for boredom is curiosity. There is no cure for curiosity.
Я понимаю твою строгость))) Но мне не нравится перевод "Волчонок", например. Я про себя на автомате стала называть его "Тинвульфиной" и в итоге оно пошло в мои записи. Или вот еще есть сериал The Good Wife - в уме я его называю либо "Гудвайфина", либо "Алисия", поскольку там так героиню зовут. Это не дань моде - мой мозг сам видоизменил, как ему удобнее. Вот если я говорю - Тинвафля, то это да, типаюмор, guilty.
19.06.2013 в 12:24

Life goes on; life stays the same; everything changes (с)
Talie,
:friend:

1000smiles,
A почему просто не называть так, как оно есть в оригинале?))
И, я надеюсь, действительно не обидела ничем, просто я очень часто это встречаю, и как-то не понимаю логики. И меня такие вещи немного смущают.
19.06.2013 в 12:36

The cure for boredom is curiosity. There is no cure for curiosity.
Bri, а черт его знает, хочется немножко разнообразить текст - и в голове, и в записи.
Обиды нет. :) Я заметила, что у тебя довольно строгое отношение к некоторым вещам, но у меня у самой подобная строгость есть (каждый раз приходится делать над собой усилие, чтобы не исправить неверно написанное кем-то в переписке слово), поэтому мне подобная критика понятна. Честно говоря, в некоторых случаях именно такое отношение к вещам в тебе и нравится))) Помимо прочего, что нравится)
С "Хорошей женой" вообще никакого пч-сервиса не было, в какой-то момент подумалось "гудвайфина" (прости))) и оказалось удобным, это даже ни разу ни вслух не было произнесено, ни в дневнике не появлялось.
Но неужели у тебя нет никаких уменьшительных или уменьшительно-ласкательных словечек ни для чего?
19.06.2013 в 12:53

Life goes on; life stays the same; everything changes (с)
1000smiles,
Я вот сейчас подумала и поняла, что есть, но во всяких гугл токах. Вроде Orphan black - это "сиротка" (хотя это вроде ж и так просто перевод), а серия книг Temeraire - "драконы" (потому что там про драконов)))). Но это какие-то исключительные случаи, и только тет-а-тет с человеком, с которым у нас это обозначение общее. А так я просто даже в голове сокращаю по инициалам чаще всего, если уж сокращаю, вроде АИ или АуИ (который - внезапно - Австралийский Идол). Ну или "Игру престолов" я называю просто Престолами)а людей (актеров/персонажей) я пыталась вроде как бы ласкательно называть, но не получается у меня оно, не мое оно))если у человека есть имя - мне этого хватает))но если вдруг кто-то сейчас придет и вспомнит случай, когда я кого-то в дневнике называла ласкательно и не раз, будет неудобно))) вернее, я сама уже вспомнила. Вот Дерек Хаф, о котором я много пишу (вернее, просто вешаю его видео), его я называю иногда Хаф-проблема, потому что это вроде как внутренняя шутка. Но, мне кажется, все равно никто не читает о нем у меня))
19.06.2013 в 13:00

Life goes on; life stays the same; everything changes (с)
1000smiles,
И еще вспомнила - есть такая девочка Элла Хэндерсон, 16 лет, осенью участвовала в Икс Факторе, прекрасный голос. И я зимой увидела ее новую песню, впечатлилась, порадовалась за нее, и подумала "моя ты Эллочка", и тут у меня перед глазами встала Эллочка-людоедка, и все, у меня началась истерика, и так окончилась эта попытка ласкательно назвать кого-то)))
19.06.2013 в 15:38

С одной стороны, "Мёёёлин" меня раздражал, например. С другой - всякие там коверканья фамилии Камбербэтча я вполне приветствую ))
19.06.2013 в 15:50

Life goes on; life stays the same; everything changes (с)
julia.pendleton,
Но почеееему? Что он тебе сделал?)))
19.06.2013 в 15:55

Bri, кто именно? ))
19.06.2013 в 16:03

Life goes on; life stays the same; everything changes (с)
julia.pendleton,
Камбербатч))
19.06.2013 в 16:13

Он мне надоел, его на тумблере слишком много )))