Никогда особо им не интересовалась, и до сих пор все, что знаю о нем, помещается в пять пунктов:
1) участие в музыкальном реалити 10 лет назад (которое я местами смотрела, но его там почти не помню)
2) у него есть брат (который тоже поет, но куда хуже, и который тоже участвовал в том же реалити)
3) он долго пел на круизных кораблях
4) в этом году он попал в финал местного отбора на Евровидение (в топ3)
5) ммм, на самом деле, пятого пункта я не вспомнила))
Но вот иногда попадаю на его песни - а ведь хорош же.
А еще после этого клипа я хочу на наше море. Куда я обычно не хочу))
Ну и пошла ютубить Вайдаса, нашла кучу всего (как и каждый порядочный певец в нашей стране, он обошел все певческие реалити и передачи, которые официально не называются реалити, но ими являются).
Песня не его, перепевка старой нашей песни, но красиво.
переводGytis Paškevičius
Mano kraštas
Šitą žemę man likimas dovanojo
Pilką dangų, sniego sodus ir pilis
Ji klevais raudonais rudenį liepsnoja
Ji atvėrus kiekvienam plačiai duris
Man jos grožio kiek yra, tiek ir pakanka
Jos kalba mane užbūrė amžinai
Ir tegu ją visos negandos aplenkia
Mano žemė man – vieninteliai namai
Vien tik ji yra prasmė tikroji
Nepakeis jos niekas niekada
Jai vienai tu viską paaukoji
Ji tavo pradžia ir tavo pabaiga
(x2)
Jei tavęs nėra, į ką man atsiremti?
Kaip surasti ryto saulę languose?
Į kurią pasaulio pusę reikia žengti?
Kaip išsaugot tavo vardą, tavo vardą vaikuose?
(x2)
Vien tik ji yra prasmė tikroji
Nepakeis jos niekas niekada
Jai vienai tu viską paaukoji
Ji tavo pradžia ir tavo pabaiga
Tavo skausmo niekada aš nepamiršiu
Bet žinau, kaip greitai medžiai vėl žydės
Kada nors ir pats į medį aš pavirsiu
Mano žemė kai mane namo pakvies
Vien tik ji yra prasmė tikroji
Nepakeis jos niekas niekada
Jai vienai tu viską paaukoji
Ji tavo pradžia ir tavo pabaiga
(x2)
Перевод подстрочный.
Гитис Пашкявичюс
Мой край
Эту землю судьба мне подарила
Серое небо, снежные сады и замки
Она пылает алыми клёнами осенью
Её двери широко открыты для каждого
Её красоты мне хватает столько, сколько есть
Её язык зачаровал меня навеки
Пусть все бедствия обойдут её стороной
Моя земля для меня – единственный дом
Только она является истинным смыслом
Ничто никогда не заменит её
Ты всё ей одной приносишь в жертву
Она – твоё начало и твой конец
(x2)
Если тебя нет, где обнаружить опору?
Как в окнах найти утреннее солнце?
В которую сторону света надо делать шаг?
Как сохранить твоё имя, твоё имя в детях?
(x2)
Только она является истинным смыслом
Ничто никогда не заменит её
Ты всё ей одной приносишь в жертву
Она – твоё начало и твой конец
Твою боль я никогда не забуду
Но знаю, как скоро вновь зацветут деревья
Однажды и сам превращусь в дерево
Когда моя земля позовёт меня домой
Только она является истинным смыслом
Ничто никогда не заменит её
Ты всё ей одной приносишь в жертву
Она – твоё начало и твой конец
(x2)